【JKBnightcore】六兆年と一夜物语(JP)

undefined

🌟版主的話:Hello大家好!我是H。
【JKBnightcore】六兆年と一夜物语(JP)
這首歌是由栗川舜唱的六兆年と一夜物语改的二創曲
希望大家能夠多幫忙分享我的二創作品出去~
也感謝您來聽我改的歌~
歡迎收納到自己的YouTu清單~
原曲詳細資料都在影片說明方便大家也能找(恕不便提供)。

訂閱我Follow me
YouTube
骯髒推特
痞客邦部落格

Twitch遊戲實況

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

► 贊助Donate
一般贊助
PayPal贊助

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

► Download
【JKBnightcore】六兆年と一夜物语

[はまけん。]62015432

undefined

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

🌟素材material
🎧 歌名Song:六兆年と一夜物语
🎤 歌手Artist:栗川舜
🎤 歌詞:

名も無い時代の集落の/在無名時代的部落的
名も無い幼い少年の/無名幼小少年的
誰も知らない おとぎばなし/誰也不知道的 傳說故事

産まれついた時から/從被生下開始
忌み子 鬼の子として/就被當作不祥的孩子 惡鬼的孩子
その身に余る 罰を受けた/受到了身體 無法承受的責罰
悲しい事は 何も無いけど/雖然沒有什麼 難過的事情
夕焼け小焼け 手を引かれてさ/夕陽西下時 手被牽起

知らない知らない/不知道啊不知道啊 
僕は何も知らない/我什麼也不知道啊
叱られた後のやさしさも/不管是被責罵之後的溫柔
雨上がりの手の温もりも/或是雨過天青之後的溫暖
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ/但是真的真的真的真的好冷啊
死なない死なない/死不了啊死不了啊 
僕は何で死なない?/為什麼我死不了呢?
夢のひとつも見れないくせに/明明就連一場夢也做不得
誰も知らないおとぎばなしは/誰也不知道的傳說故事
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤


吐き出すような暴力と/在如發洩般的暴力
蔑んだ目の毎日に/以及輕蔑目光的每天裡
君はいつしか そこに立ってた/你在不知不覺間 就站在那了

話しかけちゃだめなのに/明明不可以跟我說話的
「君の名前が知りたいな」/「我好想知道你的名字喔」
ごめんね名前も/對不起啊我既沒有名字 
舌も無いんだ/也沒有舌頭啊
僕の居場所は/明明到哪裡 
何処にも無いのに/都沒有我的容身之處
「一緒に帰ろう」/ 「一起回家吧」
手を引かれてさ/手卻被牽住了

知らない知らない/不知道啊不知道啊  
僕は何も知らない/我什麼也不知道啊
君はもう子供じゃないことも/甚至是你已經不是小孩子了的這件事
慣れない他人の手の温もりは/令人不習慣的他人的手的溫暖
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ/原來是真的是真的是真的是真的啊
やめないやめない/沒有停下沒有停下  
君は何でやめない?/你為什麼沒有停下呢?
見つかれば殺されちゃうくせに/明明要是被發現就會被殺掉的
雨上がりに忌み子がふたり/在雨過天青時兩名不祥的孩子
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤


日が暮れて 夜が明けて/夕陽西下 月光明亮
遊び疲れて 捕まって/玩累了 被抓到了
こんな世界 僕と君以外/這樣的世界 除了我和你之外
皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的話就好了啊
皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的話就好了啊
知らない知らない/不知道的不知道的  
声が聞こえてさ/聲音傳了過來
僕と君以外の全人類/除了我和你之外全部的人類
抗う間もなく手を引かれてさ/不允許反抗的被牽起了手
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤

知らない知らない/不知道啊不知道啊  
僕は何も知らない/我什麼也不知道啊
これからのことも君の名も/不管是從今以後的事或是你的名字
今は今はこれでいいんだと/現在啊現在啊就這樣就好了
だだ本当に本当に本当に本当に思うんだ/我是真的是真的是真的是真的這麼想的

知らない知らない あの耳鳴りは/不知道的不知道的 那陣耳鳴聲
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黃昏之中消失無蹤

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

🌟 YouTube播放清單
全曲目
日文(JP)
中文(CH)
英文(EN)
粤語(HK)
其他(Other)

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

🌟 編輯軟體Edited in:
- Photoshop 
- After Effects 
- WavePad Sound Editor

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

粉絲頁.jpg社團.jpg

群組.jpg露天.jpg

arrow
arrow

    JKB宅客幫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()